Оказывается, мой разговорный английский хромает не обе ноги, грохается на пол и безуспешно пытается встать. Попытался в перерыве семинара поговорить с немцем и... жуткое чувство - все английские слова и грамматические формы начисто вылетели из головы, хоть до этого я почти на 90 % понимал его выступление без переводчика.

Объяснялся случайно вспомненными словами, жестами и указаниями на нужные предметы.

Вот, значит, что такое языковый барьер...



Забавно... Драган уже не первый раз приезжает в Киев, но сегодня очень удивился, узнав, что украинцы и русские это две разных народности . Пришлось привести ему пример Каталонии и Испании , так до него дошло быстрее